Сarrie-Аnne Мoss |
* * *
От оня млад живот, бушувал тук,
от оня кървав – тук плющял – порой,
какво е оцеляло, Боже мой?
Две-три могили – нямам спомен друг…
от оня кървав – тук плющял – порой,
какво е оцеляло, Боже мой?
Две-три могили – нямам спомен друг…
И два-три дъба – кипрят се над тях,
разкършват ствол и смел, и непокорен,
шумят – и все им е едно, че с корен
там рият памет нечия и прах.
разкършват ствол и смел, и непокорен,
шумят – и все им е едно, че с корен
там рият памет нечия и прах.
Природата не помни ден, ни век,
годините ни призрачни не смята
и осъзнава изведнъж човек,
че той е сън за нея на земята.
годините ни призрачни не смята
и осъзнава изведнъж човек,
че той е сън за нея на земята.
Поред тя своите рожби, всички нас,
щом свършим битката си безполезна,
приветства пред раззинатата паст
на всепоглъщаща и миротворна бездна.
щом свършим битката си безполезна,
приветства пред раззинатата паст
на всепоглъщаща и миротворна бездна.
превод: Григор Ленков
Natalie Portman, Black Swan |
Няма коментари:
Публикуване на коментар